J’ai un examen demain mais je ne suis pas prêt

Voici le dialogue en arabe :

Personnage: Moi (M) et Maman (Ma)

M: ماما، عندي امتحان غدًا ولستُ مستعدًا.

  • Transcription: Mama, ʿindi imtiḥān ghadan wa lastu mustaʿiddan.
  • Traduction: Maman, j’ai un examen demain et je ne suis pas prêt.

Ma: لا تقلق يا بني، ستنجح إن شاء الله.

  • Transcription: La taqlaq ya buni, sa-tanjaḥ in shāʾ Allāh.
  • Traduction: Ne t’inquiète pas mon fils, tu réussiras si Dieu le veut.

M: لكنني أشعر بالتوتر ولا أعرف كيف أدرس كل هذا في يوم واحد.

  • Transcription: Lākinanī ashʿur bi-t-tawattur wa lā aʿrif kayfa adrusu kull hādhā fī yawm wāḥid.
  • Traduction: Mais je suis stressé et je ne sais pas comment étudier tout cela en un seul jour.

Ma: افعل ما بوسعك وركز على النقاط الأساسية. أنت ذكي وستفهم كل شيء بسرعة.

  • Transcription: Iflʿ ma bi-wusʿik wa rakiz ʿala al-niqāṭ al-asāsīyah. Anta dhakī wa sa-tafhām kull shayʾ bi-surʿa.
  • Traduction: Fais de ton mieux et concentre-toi sur les points essentiels. Tu es intelligent et tu comprendras tout rapidement.

M: شكرًا لكِ، ماما. سأحاول أن أبذل قصارى جهدي.

  • Transcription: Shukran laki, mama. Sa-uḥāwil an abdhul quṣāra juhdī.
  • Traduction: Merci, maman. Je vais essayer de faire de mon mieux.

Ma: هذا هو الروح الصحيحة. تذكر أن ترتاح قليلاً وتنام جيدًا الليلة.

  • Transcription: Hādhā huwa al-rūḥ al-ṣaḥīḥa. Tadhakkar an tartāḥ qalīlan wa tanām jayyidan al-layla.
  • Traduction: C’est le bon esprit. N’oublie pas de te reposer un peu et de bien dormir ce soir.

M: حسنًا، سأفعل ذلك. أحبك يا أمي.

  • Transcription: Ḥasanan, sa-afʿalu dhālik. Uḥibbuki ya ummī.
  • Traduction: D’accord, je vais le faire. Je t’aime maman.

Ma: وأنا أيضًا أحبك. كن شجاعًا وسترى أن كل شيء سيكون على ما يرام.

  • Transcription: Wa anā ayḍan uḥibbuka. Kun shujāʿan wa sa-tarā anna kull shayʾ sa-yakūn ʿalā mā yurām.
  • Traduction: Moi aussi je t’aime. Sois courageux et tu verras que tout ira bien.

Vocabulaire

  • امتحان (imtiḥān) : examen
  • غدًا (ghadan) : demain
  • مستعد (mustaʿidd) : prêt
  • تقلق (taqlaq) : t’inquiète
  • بني (buni) : mon fils
  • تنجح (tanjaḥ) : tu réussiras
  • إن شاء الله (in shāʾ Allāh) : si Dieu le veut
  • أشعر (ashʿur) : je ressens
  • التوتر (al-tawattur) : stress
  • أعرف (aʿrif) : je sais
  • أدرس (adrusu) : j’étudie
  • يوم (yawm) : jour
  • واحد (wāḥid) : un
  • افعل (ifʿal) : fais
  • بوسعك (bi-wusʿik) : de ton mieux
  • ركز (rakiz) : concentre-toi
  • نقاط (niqāṭ) : points
  • أساسية (asāsīyah) : essentiels
  • ذكي (dhakī) : intelligent
  • تفهم (tafhām) : comprends
  • بسرعة (bi-surʿa) : rapidement
  • شكرًا (shukran) : merci
  • أبذل (abdhul) : faire (des efforts)
  • قصارى (quṣāra) : maximum
  • جهدي (juhdī) : efforts
  • الروح (al-rūḥ) : esprit
  • صحيحة (ṣaḥīḥa) : correct
  • تذكر (tadhakkar) : rappelle-toi
  • ترتاح (tartāḥ) : te reposer
  • قليلاً (qalīlan) : un peu
  • تنام (tanām) : dormir
  • جيدًا (jayyidan) : bien
  • الليلة (al-layla) : ce soir
  • حسنًا (ḥasanan) : d’accord
  • أحبك (uḥibbuki) : je t’aime
  • أمي (ummī) : maman
  • شجاعًا (shujāʿan) : courageux
  • تكون (yakūn) : sera
  • على ما يرام (ʿalā mā yurām) : bien