Chez le marchand d’art

Exemple de dialogue chez un marchand d’art en arabe, suivi de sa traduction en français :

En arabe :

Client : مرحبًا. أنا مهتم بشراء لوحة فنية. (Marhaban. Ana muhtam bishira’ lawhat funiyah.) (Client : Bonjour. Je suis intéressé par l’achat d’une œuvre d’art.)

Marchand d’art : مرحبًا. نحن نقدم مجموعة متنوعة من اللوحات الفنية. هل لديك تفضيلات معينة؟ (Marhaban. Nahnu naqdim mujamaw’atun min al-lawhat al-funiyah. Hal ladayk tafadhdhulat ma’iynah?) (Marchand d’art : Bonjour. Nous proposons une variété de tableaux d’art. Avez-vous des préférences particulières ?)

Client : أبحث عن لوحة تعبر عن الطبيعة والمناظر الطبيعية. (Abhathu ‘an lawhat ta’buru ‘an al-tabi’ah wal-manzarat al-tabi’iah.) (Client : Je recherche une peinture qui représente la nature et les paysages.)

Marchand d’art : لدينا عدة لوحات تتنوع في هذا النوع. هل تفضل لوحة بألوان زاهية أم لوحة بألوان هادئة؟ (Ladayna ‘adat lawhat tatnawwa’ fi hadha al-naw’ . Hal tafaddal lawhat bi-alwan zahi’ah ‘am lawhat bi-alwan hadiah?) (Marchand d’art : Nous avons plusieurs tableaux de ce type. Préférez-vous une peinture aux couleurs vives ou une peinture aux couleurs plus douces ?)

Client : أفضل الألوان الهادئة. (Afdalu al-alwan al-hadiah.) (Client : Je préfère les couleurs douces.)

Marchand d’art : ممتاز! لدينا لوحات رائعة تناسب ذوقك. هل ترغب في رؤية بعض الأمثلة؟ (Mumtaz! Ladayna lawhat ra’iyat tunasibu thuqak. Hal turghab fi ru’ya ba’d al-amthal?) (Marchand d’art : Excellent ! Nous avons de magnifiques tableaux qui correspondent à votre goût. Souhaitez-vous voir quelques exemples ?)

Client : نعم، من فضلك. (N’am, min fadlik.) (Client : Oui, s’il vous plaît.)

Marchand d’art : تفضل هذه بعض اللوحات التي قد تعجبك. (Tafaddal hathihi ba’d al-lawhat allati qad ta’jabuk.) (Marchand d’art : Voici quelques-unes des peintures qui pourraient vous plaire.)

Client : أعجبتني هذه اللوحة. كم تكلف؟ (A’jabatni hathihi al-lawhat. Kam taklif?) (Client : J’aime cette peinture. Combien coûte-t-elle ?)

Marchand d’art : هذه اللوحة تكلف 2000 دولار. (Hathihi al-lawhat taklif 2000 dolara.) (Marchand d’art : Cette peinture coûte 2000 dollars.)

Client : ممتاز، سأشتريها. (Mumtaz, sa’chtariha.) (Client : Excellent, je l’achèterai.)

Marchand d’art : شكرًا لك. سنقوم بترتيب التسليم وتقديم الفاتورة لك. (Shukran lak. Sanuqim bitartib al-taslīm wataqadim al-fatūrah lak.) (Marchand d’art : Merci à vous. Nous organiserons la livraison et vous fournirons la facture.)

Dans ce dialogue, le client discute avec le marchand d’art pour trouver une peinture qui correspond à ses préférences artistiques, puis il décide d’acheter une œuvre spécifique. Le marchand d’art fournit également des informations sur le prix et les arrangements de livraison.