[grw id= »3449″]

AU PROGRAMME DURANT 15 JOURS

Au quotidien : tu prépares ta leçon sur l’application en visionnant une vidéo et en faisant quelques exercices. Puis, le même jour, lors de la séance en direct avec le formateur, tu suis toutes ses explications, en posant toutes les questions qui te viennent à l’esprit. Le lendemain, ça recommence. Tu reçois le replay du cours sur le groupe whatsapp. Tu pourras d’ailleurs poser toutes les questions qui ne te seront pas venues en tête lors de la leçon. 
Révisions > préparation de la leçon > pratique durant la séance avec le formateur et les camarades > révisions > … Au terme des 2 semaines, tu sauras te présenter en arabe, lire, écrire, et parler de ta famille. Tout ce que tu auras appris sera résumé et stocké dans ton tableau de bord sur l’application, et tu pourras y revenir autant de fois que nécessaire

 

[wpforms id= »3424″]

Latest news

Le temps c’est de l’argent

Samir : هل سمعت من قبل المثل « الوقت كالسيف »؟ Translittération : Hal samiʿta min qabl [...]

Je vais faire le marché – dialogue en arabe

هل هناك شيء ناقص من المطبخ؟ Hal hunaaka shay’ naaqis min al-matbakh? Traduction : Est-ce [...]

Combien de temps pour apprendre l’arabe?

Combien de temps faut-il pour apprendre l’arabe pour un francophone ? L’apprentissage de l’arabe pour [...]

Quelle maîtrise !

Mariam: هل سمعت عن الموظف الجديد؟ الجميع مندهش من إتقانه للعربية الفصحى. Translittération: Hal samiʿta [...]

Dialogue en arabe – j’ai raté le début du cours

Sara: مرحبًا يا علي، لقد فاتني بداية الدرس. ماذا فعلت؟ Translittération: Marḥabā yā ʿAlī, laqad [...]

Dialogue en arabe – ça ne sera pas prêt pour midi

Leila: صباح الخير يا عمر، هل الغداء جاهز؟ Translittération: Ṣabāḥ al-khayr yā ʿUmar, hal al-ghadāʾ [...]

Dialogue en arabe : Motivation pour faire les exercices

Layla: مرحبًا سمير، لا أستطيع أن أجد الدافع لأداء التمارين. Translittération: Marḥaban Samīr, lā ʾastaṭīʿ [...]

Je vais passer en jugement – dialogue en arabe

Nour: مرحبًا كريم، بكرة عندي جلسة المحكمة. Translittération: Marḥaban Karīm, bukra ʿandī jalasat al-maḥkama. Traduction: [...]