C’est toi le meilleur – dialogue en arabe

Personnage 1: أنت حقًا قد أبهرت اليوم. أنت الأفضل! Traduction : Personnage 1 : Tu as vraiment impressionné aujourd’hui. Tu es le meilleur !

Personnage 2: أوه، شكرًا! هذا لطيف منك. ولكن أعتقد أن الفريق بأكمله قد قام بعمل جيد. Traduction : Personnage 2 : Oh, merci ! C’est gentil de ta part. Mais je pense que toute l’équipe a bien travaillé.

Personnage 1: لا، بجد، إنه بفضل قيادتك التي كل شيء تم بسلاسة. Traduction : Personnage 1 : Non, sérieusement, c’est grâce à ton leadership que tout s’est déroulé si bien.

Personnage 2: أقدر حقًا كلماتك الشجاعة. لقد ساهمنا جميعًا بطرقنا الخاصة. Traduction : Personnage 2 : J’apprécie vraiment tes paroles encourageantes. Nous avons tous contribué à notre manière.

Personnage 1: ولكنك حقًا كنت في القمة. أنت الأفضل، لا شك في ذلك. Traduction : Personnage 1 : Mais tu as vraiment été au top. Tu es le meilleur, sans aucun doute.

Personnage 2: شكرًا، إنه حقًا يعطيني دافعًا للاستمرار في بذل قصارى جهدي. Traduction : Personnage 2 : Merci, ça me donne vraiment la motivation pour continuer à donner le meilleur de moi-même.

Personnage 1: لديك هذه القدرة على التفوق في كل ما تقوم به. إنه أمر مذهل. Traduction : Personnage 1 : Tu as cette capacité à exceller dans tout ce que tu entreprends. C’est incroyable.

Personnage 2: أعتقد أنه من المهم أن نسعى لتحقيق التميز، ولكنني لست الوحيد الذي يفعل ذلك. Traduction : Personnage 2 : Je pense que c’est important de s’efforcer d’être excellent, mais je ne suis pas le seul à le faire.

Personnage 1: صحيح، ولكنك تفعل ذلك بكل سهولة. هذا ما يميزك. Traduction : Personnage 1 : C’est vrai, mais tu le fais avec une telle aisance. C’est ce qui te distingue.

Personnage 2: شكرًا لكلماتك المشجعة. سنواصل العمل بجد كفريق. Traduction : Personnage 2 : Merci pour tes paroles encourageantes. On va continuer à travailler fort en équipe.